Нам уже удалось помочь многим,
и мы не собираемся останавливаться на достигнутом
Москва, ул. Земляной вал, д. 7
(495) 151-20-50 (495) 771-59-43 (925) 200-60-33

Нотариальный перевод паспортов

Сегодня очень востребованной услугой является нотариальный перевод паспорта, который необходим для придания документу юридической силы на территории других государств. Такая потребность может возникнуть, например, при заключении официальных сделок с иностранными партнерами, будь то частные лица или компании.

В каких случаях нужен нотариальный перевод?

Для придания паспорту юридической силы за границей нужен перевод всей информации в нем, в том числе дат и печатей. Затем документ заверяется нотариусом, который подтверждает подлинность подписи переводчика. Необходимость в нотариальном переводе паспорта возникает во многих ситуациях, он может быть нужен как гражданам РФ, пребывающим за границей, так и иностранцам в РФ.

Граждане России должны получить нотариальный перевод паспорта для:
• Официального трудоустройства в зарубежную фирму.
• Регистрирования частным предпринимателем или юридическим лицом.
• Проведения некоторых банковских операций и покупки недвижимости.
• Подачи в органы ЗАГС при смене данных ФИО, регистрирования рождения ребенка.
• Оформления наследства.
• Восстановления утерянного водительского удостоверения.
• Подачи в посольства некоторых государств с особенным визовым режимом.

Граждане других стран должны оформить себе нотариальный перевод паспорта для:
• Оформления гражданства или ВНЖ в РФ.
• Официальной работы или разрешения на работу.
• Регистрирования собственной фирмы в налоговых органах и других.
• Обучения в одном из ВУЗов РФ.
• Проведения банковских операций, в том числе для покупки недвижимости.
• Регистрирования брака с гражданкой/гражданином РФ.
• Замены удостоверения водителя.
• Оформления страховой выплаты.

Особенности нотариального перевода паспорта

Сделать перевод паспорта и заверить его у нотариуса самостоятельно вполне возможно, но без опыта и соответствующих навыков эта процедура будет достаточно трудоемкой и длительной. Дело в том, что нотариус не проверяет правильность перевода, он должен только заверить его. А если в консульстве обнаружат даже незначительную ошибку, с 99-процентной вероятностью документ принят не будет. Чтобы избежать нелепых ошибок и сделать нотариальный перевод паспорта в короткие сроки, лучше всего обратиться в профессиональное бюро переводов.

Перечислим некоторые особенности работы сотрудников бюро переводов по нотариальному заверению перевода паспортов:
1. Все даты в паспорте, в том числе серия и номер документа, дата его выдачи проходят тщательную проверку.
2. Все собственные имена и названия проходят грамотную транслитерацию.
3. Названия официальных органов переводятся побуквенно.
4. Информация на печатях правильно переводится и проверяется несколько раз.

В пользу выполнения данной процедуры только в профессиональных бюро переводов свидетельствует еще несколько факторов. Например, уже готовый заверенный нотариусом перевод подшивают к копии, которая также побывала в нотариуса. К самому паспорту перевод не нужно подшивать. Чтобы выполнить перевод, можно предоставить только ксерокопию паспорта, но для заверения в нотариуса необходимы копия и оригинал.
Таким образом, если вы хотите получить грамотный перевод в короткие сроки, то лучше доверить это дело бюро переводов. Профессиональные переводчики сделают все за вас в лучшем виде!

По материалам http://перевод-нотариус.рф/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *