Нам уже удалось помочь многим,
и мы не собираемся останавливаться на достигнутом
Москва, ул. Земляной вал, д. 7
(495) 151-20-50 (495) 771-59-43 (925) 200-60-33
Баннер

Поиск юридического переводчика на бирже переводов

Выполнить правильный перевод юридических текстов сможет далеко не каждый переводчик. Исполнитель, который берется за такое задание, должен не только досконально знать язык той или иной страны, но и в совершенстве разбираться в действующей там правовой системе. Подобрать качественного специалиста можно, лишь предварительно отсеяв не один десяток кандидатов.

Сделать это проще всего будет на биржах переводов http://perevodchik.me/ или http://tranzilla.ru/. Какие преимущества вы получаете в этом случае? Об этом и пойдет речь ниже.

Как правильно переводить юридические тексты?

Главная задача для выполнения правильного перевода юридического документа — это найти хорошего специалиста. Кандидат на работу должен на высоком уровне владеть языком, на который выполняется перевод, а также разбираться в правовой системе страны, куда направляется (откуда получен) правовой документ.

Как правило, качественный перевод правовых документов может быть выполнен только юристом, который хорошо владеет другим языком, а не наоборот. Поэтому целесообразно останавливать свой выбор на выпускниках юридических вузов, у которых иностранные языки — вторая специальность.

Неправильная интерпретация различных юридических терминов и сокращений может привести не только к искажению общего смысла документа, но и повлечь за собой весьма серьезные правовые последствия. Например, переведенный договор могут не признать легитимным в суде или правоохранительных органах другого государства.

Еще один важный момент, о котором необходимо упомянуть, — это сохранение формы документа, принятой к использованию в иностранном государстве. Это не самый серьезный критерий, но именно по нему можно судить о высокой квалификации специалиста.

Как искать специалиста для перевода текстов?

Лучшее место для поиска переводчика правовых документов — биржи Perevodchik.me или Tranzilla. В базах данных этих интернет-ресурсов зарегистрировано более тысячи специалистов, чья квалификация подтверждена документально. Об уровне выполняемых ими переводов вы можете судить по отзывам клиентов, а законность сделки и качество конечного результата гарантируется администрацией бирж.

Вам нужно выполнить срочный перевод юридического документа на не слишком распространенный иностранный язык? Найдите исполнителя на сайте Perevodchik.me или Tranzilla, и вам вряд ли захочется прибегать к другим способам выполнения переводов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *